Kamis, 21 Juli 2011

7.ストパ&ジベタリアン

ストパ --> ストレート・パーマ (dari kata Straight Permanent Wave) = istilah ini mempunyai arti 'dilurusin'.
Biasanya orang-orang yg suka sutopa itu yg rambutnya ikal atau keriting yg ingin rambutnya jadi lurus.
ジベタリアン --> ジベタ (jibeta=permukaan tanah) + ジベタリアン (vegetarian)
= merujuk pada orang yg suka duduk nongkrong/lesehan di tempat yg semestinya

みっちゃん:あれ?髪変わったね..
(Lho, rambut baru ya?)
たっこ   :うん、
ストパかけたの。どう?
(Iya nih, abis dilurusin. Gimana?)
みっちゃん:ふーん、いいけど。まえのほうがいいな。もっとかわいい。
(Yah, bagus sih. Tapi lebih bagus yg dulu. Lebih imut.)
たっこ   :えっー?そうなの?高かったのに・・・
(Eh? Masa sih? Padahal mahal nih...)

外の例
みっき :ね、ねぇ、見て・・ あの子かわいいよね~
(Eh, eh.. lihat deh. Anak itu imut, ya~..)
えり  :どこ、どこ?
(Mana, mana?)
みっき :あそこ、
ジベタリアン連中がいるでしょう。右から二番目。
(Itu tuh! Disana ada yg lagi nongkrong, kan.. yg kedua dari kanan.)
えり  :あぁ、確かにかわいいけど、私のタイプじゃないわ・・
(Oh, memang imut sih, tapi bukan tipeku..)




*taken from 7th Edition of Cherry magz

Tidak ada komentar:

Posting Komentar