Rabu, 20 Juli 2011

3.フラ語,ドイ語&プリン

プリン = puding telur yg dibawahnya ada saus karamel yaitu istilah untuk orang yg rambutnya mulai memanjang setelah dicat pirang/cokelat

きょうこ :あぁ、フラ語って難しいわね~・・
(Aah, kelas Bahasa Perancis susah bener ya..)
かおる :そうね、あたしドイ語のほうがましわ~。
(Iya, ya. Aku sih masih mending kelas Bahasa Jerman deh..)
きょうこ :うわぁ!あたしどっちもできないわ・・ やっぱり言葉に向いてないかな~・・
(Wah! Aku sih gak bisa dua-duanya. Memang gak cocok sama bahasa kali, ya.)

外の例
ゆみ :ねぇ、かみのけ伸ばしたよ。染め直したら・・・
(Rambutnya udah tumbuh tuh.. Gimana kalo kamu cat lagi..)
ゆこ :ふーん、どっちにするか迷ってる。
(Hmm, lagi bingung mau warna apa.)
ゆみ :完全にプリンちゃんわ・・
(Udah kayak puding karamel begitu tuh..)
ゆこ :えー、そんなにプリンになってる?
(Haah, emang kayak puding karamel banget ya?)





*taken from 3rd Edition of Cherry magz

Tidak ada komentar:

Posting Komentar