Senin, 10 Juni 2013

24.ほかほか&しゃぶしゃぶ



ほかほか --> (hoka-hoka), yang artinya ‘hangat/mengepul’.
しゃぶしゃぶ --> (shabu-shabu), yaitu makanan Jepang jenis 鍋物 (nabemono [masakan yang di rebus dalam panic berisi air panas]), yaitu berupa irisan daging sapi yang tipis. Daging sapi lalu dilambai-lambaikan di dalam kuah untuk beberapa kali sebelum dimakan. ‘Melambai-lambaikan daging’ itulah yang dinamakan ‘shabu-shabu’.



もえ:学食のメニュにあきちゃって、母の料理が食べたくてしょうがないんだ。
    (Aku bosan sekali dengan menu masakan sekolah. Aku ingin sekali-kali makan masakan ibu)
      お母さん、カレーがもうできた?
    (Ibu, karenya sudah matang?)
母 :はい、できたよ!
    (Iya, sudah..)
もえ:あぁ~、ほかほか。確かにおいしいよ。じゃ、いただきます。
    (Wah.. masih hangat.. pasti enak.. Kalo begitu, selamat makan.)

    

他の例
すずき:おなかがすいて、何が食べたいの?
     (Sudah lapar, ya. Kau mau makan apa?)
りお :なんでもいいですけど、日本食が食べてみたい・・
     (Apa saja boleh, tapi saya ingin coba masakan Jepang.)
すずき:しゃぶしゃぶがおいしい店があるんですが、どう?
     (Ada restoran yang menyajikan Shabu-shabu yang enak. Gimana?)
りお :しゃぶしゃぶは食べてみたいです。
     (Saya mau coba Shabu-shabu)
すずき:りおーさん、しゃぶしゃぶ。
     (Rio, Shabu-shabu)
りお :しぶい~
     (Keren)






*taken from 41th Edition of Cherry magz

Tidak ada komentar:

Posting Komentar