Minggu, 15 Juli 2012

20.きもい&えらそう

きもい --> (kimoi), yang berasal dari kata 気持ち悪い (kimochi warui) yang memiliki makna 'perasaan buruk' atau 'menjijikan'.
えらそう --> (erasou), yang artinya 'sok/sombong sekali', yang berasal dari kata いらい (irai).

みう:あみーちゃん、宿題は終わったの?
       (Ami, PR-nya sudah selesai?)
あみ:うん、終わったよ。
       (Iya, sudah selesai.)
みう:えっ?!あの小さい木の後ろに何がいるの?
       (Eh, apa yang ada di belakang pohon kecil itu?)
あみ:どこ?!
       (Dimana?)
みう:あそこ!
       (Disitu!)
あみ:それは毛虫!きもいよ!
       (Itu ulat bulu! Jijik ih…!)

他の例
ななこ:こうこうーちゃん、新しい服ですか?
         (Koukou, itu baju baru ya?)
こうこう:そうです。
         (Iya.)
ななこ:そんな服こうこうちゃんはよく似合ってるね~。
         (Koukou cocok sekali pake baju itu..)
こうこう:もっともっとお嬢様だもん。
         (Aku kan dari awal seorang nona.)
ななこ:えらそう
        (Uh, sok sekali!)



*taken from 38th Edition of Cherry magz

Tidak ada komentar:

Posting Komentar